Heslo
Smýšleti
Smýšleti ve smyslu zamýšleti, osnovovati [Est 2,21], vymýšleti [Ž 36,5], přemýšleti o něčem [Ž 38,13], vyráběti, přeneseně: vymýšleti [Př 16,30; Ez 11,2]. V hebr. je užito po každé jiného výrazu.
V NZ tak překládají Kral. řecké fronein [1K 13,11; Ga 5,10; F 2,2; 3,15. *Smysl. *Smysliti] a logizesthai' = považovati za něco [1K 4,1], uvážiti, usouditi [Žd 11,19]. Kral. V 1K 4,6 vsunují sloveso s. Doslovný překlad zní: „Abyste se na nás naučili tomuto: 'Nic nad to, co jest psáno'“. Pavel snad tím chce naznačit, že „pro každé lidské sebevědomí jsou Písmem stanoveny velmi určité meze, že nikdo si nesmí troufat určovat svým rozumem, kde je konečná pravda, a že tedy si nesmí ze žádného člověka činit bojovné znamení proti jiným“ [J. B. Souček, Výklad 1K, str. 57]. Zdá se, že text je porušen, takže některé moderní překlady [Bousset, Moffat] se vzdaly pokusů přeložiti celé místo a spokojují se vytečkováním některých slov. Domnívají se, že jde o nějakou nejasnou kritickou, okrajovou poznámku některého opisovače.