Heslo

Vážnost, vážný

Vážnost, vážný. K Jb 29,24 poznamenávají Kral., že to, co překládají výrazem ‚vážnost‘, zní v hebr. textu ‚světlo mého obličeje‘. Hebrejština tak označuje přátelství, přízeň [sr. Př 16,15 o králi; Ž 4,7; 44,9; 89,16 o Bohu]. Hrozný překládá přesněji: „Díval-li jsem se vlídně, neklesali na mysli“.

V NZ-ě je tak přeloženo pět různých výrazů, jež označují úctyhodnost [Tt 2,2.7], spořádanost, slušnost [1Tm 3,2], úctu [Žd 12,9], bázeň [Žd 12,28, sr. Př 18,14, kde je v LXX užito téhož řeckého výrazu eulabeia, sr. dále Jr 5,22; F 2,12].

Související hesla