Heslo
Šlechetnost, šlechetný
Šlechetnost, šlechetný. Kral. tak překládají po každé jiné slovo, ať už jde o hebrejštinu nebo řečtinu. V češtině znamenají tyto výrazy vznešenost, ušlechtilost, ctnostnost. Hebr. kén [Gn 42,19] označuje člověka poctivého, upřímného na rozdíl od vyzvědače, špeha [sr. Gn 42,11.31.33n, kde je toto slovo přeloženo výrazem upřím(n)ý]. Hebr. chajil znamená sílu, statečnost, zdatnost, přeneseně ctnost [Rt 3,11]. Hebr. chén může znamenat milost, náklonnost, laskavost, ale také půvab, spanilost [Př 11,16]. Hebr. chór označuje člověka, jenž se narodil nikoli jako nevolník, nýbrž jako svobodný [Kaz 10,17, sr. Iz 34,12, kde je totéž slovo přeloženo výrazem šlechtic]. A konečně hebr. nádíb je člověk ochotný, ušlechtilý [Iz 32,5.8]. Jeho opakem je blázen, zlý člověk.
V NZ-ě jde o výrazy sófrón [= rozvážný, rozumný, ukázněný, počestný, Tt 2,5] a semnotes [= důstojnost, čestnost, 1Tm 2,2].