Heslo
Prostěradlo
Prostěradlo. Egyptské prostěradlo [Př 7,16] je překlad hebr. ’étún, jež označuje vlněné i přízové *plátno Egypta. Používalo se ho k šití ženských šatů, ložního prádla, ale také k výrobě *plachet a vlajek [sr. Ez 27,7]. Řecké othoné [Sk 10,11; 11,5] je semitské slovo převzaté pro jemné lněné plátno. Zdrobnělina othonion [L 24,12; J 19,40; 20,5-7] značí plátěné pruhy, obinadla, jimiž byla převazována mrtvola po napuštění vonnými mastmi a zabalení do *rouchy. j. velkého čtvercového plátna. Th. Zahn v komentáři k ev. Lukášovu upozorňuje, že obě slova [ve spojení se slovem rohy-archai, tak Sk 10,11; 11,5] jsou v klasické řečtině technické lékařské výrazy.