Heslo
Vonné věci
Vonné věci. Hebr. nᵉkó't [Gn 37,25; 43,11] označuje pryskyřici tragantovou, jež je vylučována trnitým kozincem masilským [Astragalus traganta, gummifer]. Je to luštinatý nízký keř. Květy jsou přisedlé, většinou žluté, někdy bílé nebo fialové. V žáru východního slunce celý povrch kozince vylučuje lepkavou šťávu, jež je stírána látkou nebo chomáčem nití. Užívá se jí ke ztužení krepu a kartounu a k výrobě voňavek.
Hebr. bᵉsámîm [bósem] označuje voňavé koření a dřevo [Ex 25,6; 1Kr 10,10; 2Pa 9,9; Pís 4,14.16; 8,14; Iz 3,24], zvláště mirru, skořici, puškvorec, *kasii a pod. [Ex 30,23n]. Dovážely se zvláště z Arábie [1Kr 10,2; Ez 27,22]. Pís 5,13; 6,1 myslí snad na galádský *balzám. Sr. 2Kr 20,13; Iz 39,2. V chrámu jerusalemském bylo celé skladiště těchto v-ých věcí [1Pa 9,29]. Užívalo se jich také k přípravě mrtvého těla k pohřbu [2Pa 16,14].
Hebr. sammîm [= vůně] označuje aromatické látky, jichž se užívalo k výrobě kadidla [Ex 30,7; 35,15; Lv 4,7; 16,12; Nu 4,16], zvláště balzámu, *onychy a *galbanu [Ex 30,34].
V Gn 50,2 je užito hebr. chánat = balzamovati. U Iz 43,24 jde o vonnou *třtinu.
V NZ-ě jde o řecké aroma [= voňavka], jež obsahovalo mirru a aloe [Mk 16,1; L 23,56; 24,1; J 19,40], a o amómon [botan. Cissus vitiginea], indickou kořennou rostlinu, příbuznou vinné révě [Zj 18,13].