Heslo

Pohodlí, pohodlný

Pohodlí, pohodlný. Hebr. tôb [= dobro, příjemné opatření, dobrodiní, užitek], Kaz 4,8; 5,18; Pl 3,17. V NZ tak Kral. překládají čtyři různé řecké výrazy: epimeleia [= opatření, péče]. Žilka překládá Sk 27,3: „A od těch aby se mu dostalo péče“; Hejčl: „a zaopatřiti si potřebné“, Škrabal: „a ošetřiti se“ Apolausis [= požitek, požívání, sr. 1Tm 6,17]. V Žd 11,25 o Mojžíšovi, který raději zvolil trpěti spolu s lidem Božím, než míti chvilkový hříšný požitek [Kral. „pohodlí“]. Ve 2Tm 1,16 je užito slovesa anapsychein [= nechat oddechnout, povzbudit, potěšit]. Žilka: „Mě často povzbudil“. 1Tm 2,2 vyzývá čtenáře, aby se modlili za všecky, kteří zaujímají vynikající místo, „abychom pohodlný a pokojný život vedli“. V řečtině je výraz éremos [= tichý, klidný].

Související hesla